摘要:麗江古城是中國第一次以完整的歷史城鎮(zhèn)類型申報的世界遺產(chǎn),也是中國歷史文化名城中最早進入《世界遺產(chǎn)名錄》的古城。時至今日,申遺成功已過去20多年,作為“活態(tài)遺產(chǎn)”,。1997年12月,在第21屆世界遺產(chǎn)大會上,麗江古城成功列入《世界遺產(chǎn)名錄》。...
1997年12月,在第21屆世界遺產(chǎn)大會上,麗江古城成功列入《世界遺產(chǎn)名錄》。
麗江古城是中國第一次以完整的歷史城鎮(zhèn)類型申報的世界遺產(chǎn),也是中國歷史文化名城中最早進入《世界遺產(chǎn)名錄》的古城。時至今日,申遺成功已過去20多年,作為“活態(tài)遺產(chǎn)”,歷經(jīng)八百多年風(fēng)雨的麗江古城依然以鮮活的面貌屹立在世人面前。
by 和照
但是,即使是在成功申遺之前,位于中國西南連綿群山褶皺中的麗江,就不是默默無聞的角色。早在聞名全國之前,麗江已是無數(shù)外國探險家心中的“詩與遠方”,通過他們的譯介,20世紀上半葉,麗江的聲名早已遠播海外。
by 郭為亮
“與其孤獨地死在冰冷的病床上,我更情愿回到麗江美麗的群山間長眠!”
1962,躺在夏威夷的病床上,彌留之際的美籍奧地利植物學(xué)家約瑟夫·洛克仿佛又在夢中回到了那個神秘的東巴王國。
▲美籍奧地利植物學(xué)家約瑟夫·洛克
1922年,洛克以科學(xué)考察的名義到達了麗江。期間拍攝了大量珍貴圖片給《美國國家地理》雜志,將麗江地區(qū)的自然景觀和風(fēng)土人情展現(xiàn)在世人面前。一年后,洛克對納西東巴文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,從此一發(fā)不可收拾,此后更將的畢生精力都投入到了東巴文化的整理研究中。
▲30年代的古城四方街【(約瑟夫·洛克攝于20世紀二三十年代】
▲這張照片是約瑟夫·洛克拍攝于上世紀20年代,視角由正北向東南,包含了玉龍雪山、麗江壩子和古城的景物。
在麗江的27年,洛克拍攝了上千幅珍貴照片,收集8000余冊東巴經(jīng)書,留下的關(guān)于麗江納西族的著述更有18種之多,第一次將麗江、東巴文化、玉龍雪山推向了全世界。
▲麗江古城四方街百歲坊門店【約瑟夫·洛克 攝于20世紀二三十年代】
▲約瑟夫·洛克 攝于1923年5月
在洛克的著述中,尤以《中國西南的古納西王國》《英語納西語百科辭典》《納西文獻研究》三本著作最為著名。洛克筆下的納西王國,煥發(fā)著東方古城的無限神韻,在東巴文化長期的熏陶下,生活在這里的人們有著高雅的文化修養(yǎng)和審美情趣。
洛克在《美國國家地理》雜志上發(fā)表的探險記述和照片,給當時的小說家也提供了無限的靈感。英國作家詹姆斯·希爾頓創(chuàng)作的《消失的地平線》一書,靈感來源正是洛克這一時期的發(fā)表的照片和記述。而后,此書也獲得巨大成功,還引發(fā)了西方很多人來中國尋找香格里拉的熱潮。
洛克第一次將麗江介紹給了世界,而俄國人顧彼得,將上世紀40年代在麗江的所見所聞所感生動寫進《被遺忘的王國》一書,進一步向世界掀開了這個神秘王國的面紗。
▲顧彼得
在麗江的9年,顧彼得深度融入麗江人的生活和日常,以一個旁觀者但又不止于旁觀者的角度和深度介紹了當時麗江的民俗、風(fēng)土、人情、歷史、文化……
顧彼得 攝
在顧彼得的筆下,所描寫的麗江生活就是一篇文筆優(yōu)美的《慢生活頌》,生活在這里的納西人自由知足、敏感自尊,與洋人打起交道來也不卑不亢;納西古樂是宇宙生活的頌歌;納西女人勤勞善良,娶個納西女人人生就上了保險;麗江的集市上也會有很多奇聞趣事發(fā)生……
他在書的結(jié)尾寫道:“我一直夢想找到一個被重重大山隔絕了外部世界美麗的地方,并生活在那里,也就是詹姆斯·希爾頓在他的小說《消失的地平線》中所想象的地方。小說中的主人公偶然間發(fā)現(xiàn)了他的‘香格里拉’,而我也在麗江找到了自己的‘香格里拉’?!?/span>
在洛克和顧彼得的影響之下,一個一生未踏足過麗江的美國詩人卻寫下了大量謳歌麗江的詩歌。他就是美國著名詩人埃茲拉·龐德。
龐德喜歡中國文化,翻譯過大量中國古典詩歌,晚年,卻對中國西南邊陲一個少數(shù)民族(納西族)的文化產(chǎn)生了極大的興趣。麗江的風(fēng)土人情和文化深深吸引了龐德,也成了他晚年詩歌靈感的源泉,寫下了很多關(guān)于麗江的詩歌。
和茂華 攝
洛克、顧彼得之后,對麗江納西文化感興趣的海外學(xué)者也越來越多,從1960年代起,西方一些學(xué)者開始從人類學(xué)的角度研究納西學(xué),世界范圍內(nèi)甚至掀起了一股納西學(xué)的研究熱潮。
一路走來,麗江古城能夠名揚海內(nèi)外,離不開這些“世界視角”的影響和推動。麗江古城在保護發(fā)展的道路上堅定篤行,不斷將資源優(yōu)勢轉(zhuǎn)化為發(fā)展優(yōu)勢,讓這座古老之城持續(xù)煥發(fā)光芒和活力。